WHACK JOB[miolo mole; maluquinho; pessoa com um parafuso a menos]
- Angle's the one who's been called the whack job, and the nutcase, and the tin-foil-wearing lunatic. But ask her and she — not surprisingly — sees things differently. (LA Times)
- As pessoas têm se referido a Angle como miolo mole, maluquinha, lunática com um capacete de papel-alumínio. Mas pergunte o que ela acha e você verá – como era de se esperar – que ela não concorda.
- Well, you know, I like Meredith. She's not a dangerous person, she's just a little whack job.
- Bom, sabe, eu gosto da Meredith. Ela não é perigosa, ela só é um pouco miolo mole.
Fonte: Tecla SAP
Nenhum comentário:
Postar um comentário