TO LIVE FROM HAND TO MOUTH
[viver com um mínimo de meios financeiros; viver com escassez de recursos; gír.vender o almoço para pagar a janta]
[viver com um mínimo de meios financeiros; viver com escassez de recursos; gír.vender o almoço para pagar a janta]
- Living from hand to mouth in New York during summer: methods by which those who may be described as tramps eke out an existence in the city during the months of warm weather. (The New York Times)
- Viver com escassez de recursos em Nova York durante o verão: métodos pelos quais aqueles que podem ser chamados de mendigos conseguem se manter na cidade durante os meses mais quentes.
- In 2012 Jenna lost all her money due to gambling, and then she had to live from hand to mouth for the rest of that year.
- Em 2012, Jenna perdeu todo o seu dinheiro no jogo, e então teve que viver o resto do ano vendendo o almoço para pagar a janta.
Cf. Pronúncia: THEM x THEN x THAN
Cf. Vocabulário: Bairro de baixa renda
Cf. Piadas Traduzidas: THE POOR FARMER
Cf. 10 dicas infalíveis para aprender inglês
Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio!
Cf. Frases Célebres: Charlie Chaplin
Cf. Vocabulário: Bairro de baixa renda
Cf. Piadas Traduzidas: THE POOR FARMER
Cf. 10 dicas infalíveis para aprender inglês
Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio!
Cf. Frases Célebres: Charlie Chaplin
Autor: Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.
Nenhum comentário:
Postar um comentário